Simply put, we help you communicate with your customers. We offer a variety of professional language services in more than 100 languages so that your business can expand into new markets. It’s our thorough knowledge of the local cultures of your customers that sets us apart.
Instead of simply helping you be understood, we set you up for success through our network of expert linguists and our ISO 9001-2008 certified quality management system.
Communicating with your clients is more than just translating or interpreting words. That’s why our experts, who have backgrounds in a wide range of industries, break down language and culture barriers so you can flourish in complex global markets.
We deliver high quality translations by working exclusively with professional linguists who possess in-depth subject-matter expertise and many years of experience in the industry. We also use our traditional Translation Memory (TM) technology and proprietary tools to ensure not only that all content is terminologically consistent, but also delivered on time.
Our multilingual professionals ensure that all video voiceovers and subtitles are natively fluent for your target audiences, and that they sync up seamlessly with your videos.
Our transcreation services take many more liberties during the translation process to recreate the heart and intent of your message by adapting it to capture vital nuances such as the cultural values, social cues, humor, appropriateness, and the tone of your target language and culture.
You might have a fantastic product or service, but if your website isn’t search engine optimized for your international target markets, your customers may not discover how fantastic your product or service truly is. Our multilingual SEO services make sure they do.
Our Desktop Publishing department is capable of handling all document types and can format translated content in the target language according to your branding specifications. We also provide formatting support for English source documents.
Our expert teachers and technology help you master new languages as fast as possible. With face-to-face human interaction, 24/7 online instruction, and advanced speech recognition tools at your fingertips, you’ll be well on your way to building meaningful relationships with international clients.
With the help of our culture training programs, your expats and cross-cultural teams will be well equipped to understand their own as well as their colleagues’ perceptions of the world, allowing for cross-cultural communication to flourish.
We provide interpreting solutions to companies and organizations in both the private and public sectors. Using our network of linguists and partner companies across the globe, we are committed to providing you with only the most qualified interpreters in the industry.
Regardless of the survey platform you use, we can work together with you to create international versions of your qualitative or quantitative surveys that retain the semantic nuances of the original. Using our proprietary intellitranslate™, replock™, and intellireview® tools, you’ll receive your survey translations and survey comment translations quicker than ever before.
Whether you take a Waterfall or Agile approach to software localization, we take great care to advise you throughout the process on best practices for localization and internationalization. Once our linguists have completed localization, we go through a series of validation steps to ensure your translated software runs smoothly in your target markets.
Getting your eLearning courses into the hands of international users requires more than just translation. From voiceover and subtitling, to transcription, software localization, and desktop publishing, eLearning localization is truly a multistep process. Our project managers, together with our professional linguists, voice talents, and in-house technical staff, will work tirelessly to customize an eLearning localization process that works with your workflow and schedule.
Because life science companies work with regulatory bodies from across the globe, our life sciences translation process goes through additional quality assurance steps to ensure accuracy and compliance. Whether you’re in the biotech, healthcare, medical devices, or pharmaceutical industry, we assign only linguists to your projects who have either medical backgrounds or many years of experience translating life science content.
Through our translator selection process, we’ve built a roster of highly qualified linguists with expertise in manufacturing industries ranging from aerospace and electronics, to telecommunications, construction, machinery, and steel, among many others. Not only is our process ISO 9001: 2008 certified—it is also DIN EN 15038 registered and ITAR compliant.
To be most effective, management consulting materials—from workforce surveys and employee testing materials, to HR and finance documentation—need to be adapted to other cultures and languages, and in some cases requires more than simple translation. Our experienced localization project managers can guide you through the process of preparing and translating your management consulting materials to achieve the results you desire.