Going Global Series

Our ongoing series of articles on entering global markets successfully for businesses, large and small.

Translation Terminology Management – What’s the Deal?

By |2019-05-13T19:37:24+00:00April 23rd, 2019|Documentation Translation, Going Global Series, Manufacturing Translation, Market Research Translation, Marketing Translation, Multilingual A/V Translation, Software Translation and Localization, Training & eLearning Translation Articles, Translation and Localization|

Terminology management, for good reason, has become a very hot topic in the localization industry. Let’s explore why… What is terminology management? Terminology management involves the identification of terms within a company’s content that are significant for a specific reason such as: branding, terms that are unique to your product or service and terms that [...]

A Brief Introduction to Multilingual Desktop Publishing

By |2019-04-03T13:49:52+00:00April 2nd, 2019|Documentation Translation, Going Global Series, Manufacturing Translation, Translation and Localization|

Multilingual Desktop Publishing (DTP) Multilingual desktop publishing (DTP) can best be described as an eclectic world populated with people who know too much about diacritical marks and how to punctuate temperatures in the Estonian language. It differs from standard DTP in many ways, but most obvious is the fact that it involves not only laying [...]

LGBTQ Terminology and Translation: Do Emerging Identity Definitions Cross Cultural Boundaries?

By |2019-04-03T13:55:07+00:00March 26th, 2019|Culture Training, Going Global Series, Interpreting, Language Learning, Translation and Localization|

We recently had a training with a client whose organization provides healthcare options to the LGBTQ communities in our area. Here’s what we learned and the questions raised for localization projects Translation and localization for any outcome is, at its core, a communication challenge. We know that understanding the culture of the target language is [...]

Creating Market Research Surveys for French, German, Chinese, Japanese, and Brazilian Respondents: An LI eBook

By |2019-04-03T14:15:45+00:00February 11th, 2019|Culture Training, Going Global Series, Market Research Translation, Translation and Localization|

Cultures have personalities and they have their own shared social 'rules' We've assembled a series of articles on localizing your surveys to fit the cultural framework of five of the largest language markets: French, German, Chinese, Japanese, and Brazilian. Countries are made up of their people and each have their own unique norms, things a [...]

Interesting Stuff We’ve Read This Month: January 2019

By |2019-04-03T14:21:01+00:00January 29th, 2019|Culture Training, Fun With Translation and Language, Going Global Series, Interpreting, Life Sciences Translation, Marketing Translation, Translation and Localization, Translation Technology|

Articles, odd facts, insights, etc., from others in the translation and language world for January 2019 Pros and cons of having an official language or languages “When we think about countries around the world, many of us just assume that each country has one – or more than one – official language. A country’s official [...]

Marketing Information Products in Global Markets

By |2019-04-03T14:23:58+00:00January 29th, 2019|Going Global Series, Marketing Translation, Translation and Localization|

This article is part of our on-going series on Going Global. See the series here. If you can digitize, you can distribute globally When you are selling physical products or in-person services, entering a new language market can be costly and challenging. You run into supply chain and distribution issues, tariffs and regulatory issues, and [...]

Software Localization Process: Part 1 Preparation

By |2019-04-03T14:25:28+00:00January 29th, 2019|Documentation Translation, Going Global Series, Software Localization Series, Software Translation and Localization, Translation and Localization, Translation Technology|

This is the first article in a series addressing the questions we see most during the software localization process. This week we’ll start with the basics, like how to set up your localization process, how to choose the right languages, and why you should translate your products in the first place. See other articles relevant [...]

Translated Microsites for Focused Global Expansion

By |2019-04-03T14:33:21+00:00January 8th, 2019|Going Global Series, Marketing Translation, Translation and Localization|

Note: This article is part of an ongoing series for 2019 on entering global markets. You can find the articles as they are published under the category Going Global Series. A tactic for efficiently extending your web presence in new language markets Let’s look at a definition: Mi·cro·site /ˈmīkrəˌsīt/ noun, plural noun: microsites an auxiliary [...]

Can Smaller Companies Do Business Globally?

By |2019-04-03T14:38:01+00:00January 2nd, 2019|Culture Training, Documentation Translation, Going Global Series, Language Learning, Manufacturing Translation, Market Research Translation, Marketing Translation, Software Translation and Localization, Training & eLearning Translation Articles|

Two factors that you have to have to address first Note: This article is part of an ongoing series for 2019 on entering global markets. You can find the articles as they are published under the category Going Global Series.   Entering a new language market* requires the ability to communicate and distribute in that [...]

What you may not know about translation, localization, and globalization

By |2019-04-03T14:54:28+00:00December 6th, 2018|Going Global Series, Interpreting, Manufacturing Translation, Translation and Localization|

Translation isn’t interpreting, interpreting is a subset of translation. Localization is not a buzzword, it’s a deal-killer (if you don’t get it right). Globalization is not a nefarious scheme for world domination. All of these things are unifiers, not dividers. In 2016 an estimated 47% of humans on the planet had Internet access. As of [...]