Challenging Amazon: Product Information Management (PIM) and Translation

By |2018-12-03T16:51:43+00:00November 13th, 2018|Documentation Translation, Marketing Translation, Translation and Localization, Translation Technology|

Moving towards automated workflows Managing product information* for delivery in multiple languages is a major challenge, one that becomes more complex with each additional target language. Add in regulatory issues that can vary from country to country for products in regulated markets like life sciences or defense, and the maze gets even [...]

What is a truly integrated language service provider?

By |2018-11-12T18:29:38+00:00November 5th, 2018|Culture Training, Documentation Translation, Interpreting, Language Learning, Market Research Translation, Marketing Translation, Multilingual A/V Translation, Software Translation and Localization, Training & eLearning Translation, Translation and Localization, Translation Technology|

A translation project can have a lot of moving parts Text files with thousands of words. Formatted files for specialized uses like surveys, eLearning courses, software UIs, and documentation. Audiovisual elements including voice-over and subtitles. Desktop publishing. Image captions. Web sites. And on and on. Do you need multiple specialist vendors to [...]

66.6 million people in the US speak a language other than English at home

By |2018-11-27T20:23:06+00:00October 2nd, 2018|Culture Training, Interpreting, Language Learning, Marketing Translation, Translation and Localization|

66.6 million people in the US speak a language other than English at home "In America's five largest cities, 48 percent of residents now speak a language other than English at home" This has doubled since 1990 That is more than 20% of the total population of the [...]

Comprehensive Survey Comment Translation – A Crucial Step for Accurate Data

By |2018-12-03T14:50:15+00:00August 20th, 2018|Market Research Translation, Marketing Translation, Translation and Localization|

Surveys with open-ended comment fields require accurate translation Delivering survey content in another language or languages is a significant challenge, one that we work with every day. When you get your surveys in good shape for delivery in your target language(s), you’ve moved past a number of critical hurdles. However survey translation is often just [...]

Website Translation: 5 Things to Consider When Translating a Website

By |2018-12-06T18:42:28+00:00July 12th, 2017|Marketing Translation, Multilingual A/V Translation, Translation and Localization, Translation Technology|

Whether your company already has customers outside of the US, or you’re considering getting your feet wet in international markets, website translation is a logical first step in reaching out to those customers. In 2018 the first place your prospective customers are going to find a product or service is the internet. In the US [...]