>Martin Edic

About Martin Edic

This author has not yet filled in any details.
So far Martin Edic has created 62 blog entries.

Translating Manufacturing Documentation for Global Growth

By |2019-09-09T17:41:58+00:00September 10th, 2019|Life Sciences Translation, Manufacturing Translation, Translation and Localization, Translation Technology, Uncategorized|

Your documentation is showing up in new places- are your translations helping? The era of the printed manual is rapidly receding, because printed documentation simply can’t be updated often enough to support today’s agile/rapid development processes. We’re reaching the point where your technical documentation must get upgraded every time you do a software or hardware [...]

Software Translation and Localization: When Is It Necessary?

By |2019-09-09T17:40:18+00:00September 10th, 2019|Multilingual A/V Translation, Software Translation and Localization, Translation and Localization|

The fast answer is: it depends on whether you want to open new global markets Before we address the necessity of translating software, let’s take a quick look at what is involved, because it can get complex. The aspects of a software application that may require translation include: User Interface elements including controls, and basically [...]

TMRE: Navigating the Upcoming Market Research Conference with the Brella App

By |2019-09-03T18:44:35+00:00September 3rd, 2019|Market Research Translation, Translation and Localization|

Making connections is what participating in conferences is all about Attendees and exhibitors at the upcoming conference known as The Market Research Event (TMRE) get access to a unique networking app known as Brella. If you’re going, make sure you take advantage of this interesting tool for meeting up and connecting. You can learn more [...]

‘It’s not free’, Don’t talk complicated, Language Extinction, and AI SuperGlue

By |2019-08-27T14:49:19+00:00September 3rd, 2019|Culture Training, Language Learning, Translation and Localization|

During August we ran into the usual array of odd but interesting articles related to language and culture around the world. On the most basic level, all of these articles are human communication. We look at cultural confusion that can mess up an intended message, how execs on earnings calls can make their message seem [...]

eLearning Translation: Just Send Us Your Storyline Files- We’ll Take It From There

By |2019-09-12T15:58:15+00:00August 27th, 2019|eLearning Translation, Translation and Localization|

Skip the exports, saving as Word, or sending other formats When we do eLearning translation, we work in the same learning development platforms that you do when you develop the content. The best example, and the most common, is Articulate Storyline. There is no need for you to extract text for translation, just send us [...]

Market Research Translation and Google Translate

By |2019-08-27T14:22:52+00:00August 27th, 2019|Market Research Translation, Translation and Localization, Translation Technology|

How Machine Translation of Market Research Saves You Money and Time Google Translate is a gamechanger for the translation and localization business. And market research translation probably reaps the most benefits from it, though you may not see it in action. Let’s take a look at how we use it in survey translation and how [...]

Stop and See Us At TMRE: The Market Research Event in November!

By |2019-09-11T16:05:16+00:00August 23rd, 2019|Market Research Translation, Translation and Localization|

Stop and See Us At TMRE: The Market Research Event, in November! Talk to project managers (not salespeople!) who work with Market Research Translation everyday We're going to the TMRE conference! We’ll have a minimal exhibit but the real reason to talk is to pick our expert’s brains. They’ll even buy the coffee, or maybe [...]

How Do I Choose a Translation Company?

By |2019-08-20T20:34:19+00:00August 20th, 2019|Translation and Localization|

The Three Primary Factors To Consider (beyond cost) Choosing a company to translate your valuable content is not a minor decision. Professional translation and localization can help your content reach more readers, learners, research resources, and any other audience you are targeting. But it can also create its own set of issues around quality, accuracy, [...]

Mark Your Calendar- We’re Exhibiting at DevLearn 19 and We’d Like to Catch Up!

By |2019-08-29T18:59:21+00:00August 20th, 2019|eLearning Translation, Translation and Localization|

Ask us anything about eLearning translation Coming: October 23 – 25, 2019 • Las Vegas DevLearn 2019 is closer than you think and we’re getting revved up to talk to clients, learning developers, and training managers in person. You won't be talking to salespeople, you'll be talking to project managers who manage eLearning and training [...]

“Translation is that which transforms everything so that nothing changes.” – Gunter Grass

By |2019-08-12T15:11:15+00:00August 13th, 2019|Translation and Localization|

Our goal is not to change or ‘improve’ meaning. It is to deliver measurable quality. This is how we manage quality control. Translation is a transformation process. Words look completely different afterwards. They can be longer or shorter. They can be written in a totally different alphabet or in pictograms. They can be reversed from [...]