Translation and Localization

>Translation and Localization

Translation and Localization is our core business, encompassing many of the other categories on our blog.

Learn how it works, how to optimize your content to get better translations and cut costs, and more!

Manufacturing Documentation Translation: What To Translate, What Not To Translate?

By |2019-09-26T19:24:58+00:00September 26th, 2019|Documentation Translation, Going Global Series, Life Sciences Translation, Manufacturing Translation, Software Translation and Localization, Translation and Localization|

It may be tempting to offer only part of your manufacturing documentation in translation, but think it through I recently saw a post on LinkedIn from a technical writer wondering if it was ok to skip translating some of their boilerplate content, like legal and safety warnings, that are required in their home country. It’s [...]

Translation for Business: Facts About Global English Use 2019

By |2019-09-25T18:24:42+00:00September 25th, 2019|Going Global Series, Translation and Localization|

The Internet and Mobile have changed the face of language across the planet. Ignore it at your peril. When manufacturing, technology, and software development was concentrated in Western countries, English became the default language for doing business. But that concentration of business in the West is no longer the case. Emerging new first world countries, [...]

Meet Our eLearning Translation Team at DevLearn 2019

By |2019-09-26T19:26:41+00:00September 17th, 2019|eLearning Translation, Translation and Localization|

We’re not bringing salespeople, we’re bringing the folks who actually manage the translations Translation can be a black box process to many eLearning project managers. You send source files and request a quote, approve a project, and theoretically you get your translation back in good shape. Unfortunately, it doesn’t always work out like that, especially [...]

Market Research Translation: The Ideal, Perfect World, Best Practices, Everybody Happy Approach to Getting A Fast Turnaround Quote

By |2019-09-26T19:28:25+00:00September 17th, 2019|Market Research Translation, Translation and Localization|

Seriously, if you haven’t worked with us before, we want to make your first experience seamless and fast. Here are some tips We know, from extensive experience, that accuracy and turnaround time are critical to the success of any market research survey translation project. Fortunately there are a few simple file preparation steps you can [...]

Translating Manufacturing Documentation for Global Growth

By |2019-09-26T19:29:41+00:00September 10th, 2019|Life Sciences Translation, Manufacturing Translation, Translation and Localization, Translation Technology, Uncategorized|

Your documentation is showing up in new places- are your translations helping? The era of the printed manual is rapidly receding, because printed documentation simply can’t be updated often enough to support today’s agile/rapid development processes. We’re reaching the point where your technical documentation must get upgraded every time you do a software or hardware [...]

Software Translation and Localization: When Is It Necessary?

By |2019-09-26T19:30:35+00:00September 10th, 2019|Multilingual A/V Translation, Software Translation and Localization, Translation and Localization|

The fast answer is: it depends on whether you want to open new global markets Before we address the necessity of translating software, let’s take a quick look at what is involved, because it can get complex. The aspects of a software application that may require translation include: User Interface elements including controls, and basically [...]

TMRE: Navigating the Upcoming Market Research Conference with the Brella App

By |2019-09-26T19:31:20+00:00September 3rd, 2019|Market Research Translation, Translation and Localization|

Making connections is what participating in conferences is all about Attendees and exhibitors at the upcoming conference known as The Market Research Event (TMRE) get access to a unique networking app known as Brella. If you’re going, make sure you take advantage of this interesting tool for meeting up and connecting. You can learn more [...]

‘It’s not free’, Don’t talk complicated, Language Extinction, and AI SuperGlue

By |2019-09-17T15:16:08+00:00September 3rd, 2019|Culture Training, Language Learning, Translation and Localization|

During August we ran into the usual array of odd but interesting articles related to language and culture around the world. On the most basic level, all of these articles are human communication. We look at cultural confusion that can mess up an intended message, how execs on earnings calls can make their message seem [...]

eLearning Translation: Just Send Us Your Storyline Files- We’ll Take It From There

By |2019-09-26T19:33:51+00:00August 27th, 2019|eLearning Translation, Translation and Localization|

Skip the exports, saving as Word, or sending other formats When we do eLearning translation, we work in the same learning development platforms that you do when you develop the content. The best example, and the most common, is Articulate Storyline. There is no need for you to extract text for translation, just send us [...]

Market Research Translation and Google Translate

By |2019-09-26T19:34:43+00:00August 27th, 2019|Market Research Translation, Translation and Localization, Translation Technology|

How Machine Translation of Market Research Saves You Money and Time Google Translate is a gamechanger for the translation and localization business. And market research translation probably reaps the most benefits from it, though you may not see it in action. Let’s take a look at how we use it in survey translation and how [...]