top of page
  • Writer's pictureBrad Miller - Director of Operations

The Challenges of Translating Software Strings and How to Overcome Them

Translating software can present various challenges for translators, but there are several strategies that can be employed to overcome them. Here are some of the most common challenges and their solutions:

  1. Context: Translating software strings requires a deep understanding of the context in which they will be used. To overcome this challenge, translators can work closely with developers to gain access to the user interface and software documentation, even if it is via a simple screenshot. Seeing the UI of the software will give the translators proper context, and will result in high-quality translations.

  2. Technical terminology: Software often contains specialized technical terminology that can be difficult to translate. To overcome this challenge, Language Intelligence’s project managers will work with the web developers to create a glossary of technical terms. They will then give this information to the translators, to ensure translation is consistent within the entire document.

  3. Character limitations: The length of software strings can be limited by the design of the user interface. Translators can overcome this challenge by using concise, clear language and by using abbreviations or symbols where appropriate.

  4. Inconsistencies: Inconsistencies in terminology, style, or tone can make it difficult to maintain accurate consistency in translations. To overcome this challenge, translators can work with developers to create a style guide or use translation memory tools to ensure consistency across the piece of software.

  5. Cultural differences: Phrases or expressions may not have the same meaning or relevance in different cultures. Language Intelligence has a team of professional translators with distinct experience within the software industry. All of our linguists are located in-country and are native speakers of the target language, ensuring the highest-quality, most accurate translations.

  6. Updates: Software is frequently updated, and translators need to keep track of changes and update their translations accordingly. To overcome this challenge, translators can work with developers to create a process for managing updates and ensure they have access to the latest version of the software.

In summary, overcoming the challenges of translating software requires a combination of technical knowledge, cultural sensitivity, and collaboration with developers. By working closely with developers and using tools like glossaries and translation memory, translators can provide accurate and consistent translations that meet the needs of global audiences.


Language Intelligence provides comprehensive software translation services to help you communicate with your global learners. Contact us today for more information.


Comments


bottom of page