Rick White - Director of Client Services
What does a "Turnkey" e Learning translation service do for you?
An efficient way to offer learning in multiple languages to your clients, without adding significant internal resources
Would you like to easily offer multiple language options to your eLearning and training courses, without creating a major new service category along with its associated costs? Our eLearning and training development clients are able to offer multilingual versions of their courses, without adding significant internal resources. This gives them the flexibility to sell localization services as an additional value-add. We call this a turnkey translation service.
This model is effective because you’re working with an integrated language service provider (LSP)
Integration means that your eLearning translation service handles every aspect of the process, including: translation, audio and video production, and engineering. Just send your course files and you'll get them back properly formatted, in the languages you requested. This is an end-to-end service with no additional effort required on your end. By taking the effort off of your people, this process enables what we call turnkey eLearning Translation.
This opens up two interesting options:
You simply pass-through our cost to your client, offering translation as an additional value add
You turn translation into an additional profit center by adding your own mark-up
This is our standard operating procedure
Because this is the default way we quote and manage eLearning translation projects, the costs are competitive. In addition, because we manage multiple processes, based on extensive experience and access to expert resources, turnaround time is faster than projects you manage in-house with multiple vendors. This frees up your teams’ time and lets them focus on your core business.
Leveraging our technology to streamline communication processes during the translation project
Client review is critical to any successful translation and localization project. It is doubly true for eLearning because of the many different media formats, branching text, various courseware platforms, supporting materials, etc. Effective translations, the ones that clients rave about, are culturally sensitive. We utilize our intellireview software to centralize the review material in a cloud-based application that you and your client can access. The goal is to offer you the best quality eLearning translation and localization experience, based on our extensive experience working with leading learning and development providers.
Want to know more about the turnkey eLearning translation model and how it will streamline your translation process? We’d be happy to discuss your workflow and help you adapt this model to your business strategy. Contact us via our contact form or call at +1 (585) 244-5578 to arrange a conversation.