top of page
  • Writer's pictureKelsey Rausch - Marketing Manager

What is Validation and In-Language Testing for Software Translation?

When it comes to software translations, how do you ensure the finished product actually makes sense? It can be complex and confusing to read and understand software strings in your native language, let alone know that strings are correct once translated.

At Language Intelligence, we understand how challenging it can be to measure the quality of translations in a language you don’t speak. That’s why we’ve chosen to certify our Quality Management System to the ISO 9001:2015 certification, which ensures that all of our completed translations are of the highest quality, factual, and accurate.

Translation quality assurance varies from industry to industry. Within the software space, validation and in-language testing is an essential step when measuring the quality of software string translation. This process involves verifying that the translated software meets the original specifications and requirements and functions as intended in the target language. Validation is important because it ensures that the translated software is functional, accurate, and free from errors.

The validation process typically involves the following steps:

  1. Test Plan Development: The first step in the validation process is to develop a test plan that outlines the test cases that will be used to validate the translated software. The test plan should be based on the original software specifications and requirements and should include functional, linguistic, and cultural tests.

  2. Test Case Execution: The next step is to execute the test cases in the target language. This involves testing the software for functionality, accuracy, and usability in the target language. Testers may use a variety of techniques, including manual testing and automated testing tools.

  3. Bug Reporting and Fixing: Any bugs or errors identified during the testing process are reported to the development team, who then work to fix them. This may involve making changes to the translation or to the original software code.

  4. Retesting: Once the bugs have been fixed, the software is retested to ensure that the fixes have resolved the issues.

  5. Acceptance Testing: The final step in the validation process is acceptance testing. This involves validating the translated software against the original specifications and requirements and determining whether it is ready for release.

Translation quality assurance is of the utmost importance to our team at Language Intelligence. We understand that it can be challenging to measure the quality of translations in a language you don’t speak, which is why we have chosen to certify our Quality Management System. Our ISO 9001:2015 certification ensures all of our completed translations are of the highest quality, factual, and accurate.

Validation is an essential step in language testing for software translation. It involves verifying that the translated software meets the original specifications and requirements and functions as intended in the target language. Language Intelligence’s team of experienced software string translators will follow the validation and in-language testing process, and as a result, you will have software translations that make it easy to enter global markets.

For more information on our software translation services, contact us today.


Comentarios


bottom of page